Basic Info

Asmaa Abdel Aal

7 years

Giza, Egypt

Bachelor's Degree

Experienced

Work Experience

Senior Translator and Senior Social Media Analyst at CARMA International

Experience Details

Senior Translator and Senior Social Media Analyst

Analyst/Research, Quality, Media/Journalism/Publishing

Experienced (Non-Manager)

Major Responsibilities and Duties as a Senior Translator
● Translate documents and other material (Eng <> Ara)
a. Following the translation styles, guidelines or instructions given by the company/client
b. Following established rules such as sentence structure, grammar and punctuation
c. Searching for the proper translation using all the possible means (internet, project references, etc)
d. Editing the target text to ensure cohesion and consistency
e. Ensuring consistency in terminology and style
f. Ensuring linguistic accuracy
g. Ensuring that all items in the workflow system translator checklist are applied
● Check and revise the finished work:
h. Checking whether the meaning has been conveyed or not
i. Ensuring that there are no omissions or errors in the target text and making any needed amendments accordingly
j. Applying the corrections/comments of the reviser on the translated material
k. Applying the corrections/comments of the clients on the translated material
● Study terminology/coinage and search for the appropriate term according to context
● Enter the translation/terminology in a translation memory program
Major Responsibilities and Duties as a SM Analyst
● Understand client's brief and objectives to be transferred into action plans within specific time frame.
● Select research methods appropriate to pre-defined client criteria.
● Read press releases/broadcast coverage and assessing if stories are favorable or detrimental to clients.
● Set up clients' profiles on a social media monitoring tool, efficiently to make sure that it captures all conversations related to the clients on all social media platforms; the set up process includes creating lists of keywords that identify the client's products in different slang dialects in the Arab region.
● Prepare high-quality client-ready research reports on time.
● Make presentations.
● Ensure set deadlines are met.
● Apply quantitative and qualitative research techniques to understand and analyze online conversation, and provide insightful and actionable information to clients.
● Monitor and analyze conversations taking place on social media platforms using different social media monitoring and analysis tools.
● Prepare Sentiment analysis reports.
● Maintain familiarity with all kinds of social media tools like HootSuite, Topsy, Engagor and Talk Walker.
● Summarize and finalize data at the end of projects.
● Translate reports or revise it translations, when needed.


Company Details

CARMA International (multinational)

Giza, Egypt

101-500 employees

Media Production , Translation and Localization

https://www.carma.com/

May 2015 to Jul 2016 (1 year 2 months)
Sector Project Manager (volunteer) at 1MDreams, Man Ahyaha NGO

Experience Details

Sector Project Manager (volunteer)

Project/Program Management

Manager

● Identify the project stakeholders, collect their requirements, and prepare the stakeholder strategy to get their support in the project.
● Prepare the project scope statement, product acceptance criteria, project constraints.
● Create the Work Breakdown Structure (WBS).
● Estimate the project resources and determine the proper loading on the project life cycle.
● Estimate the activities duration.
● Prepare the project schedule in light of the contract and project priorities.
● Plan the project communication.
● Prepare the risk management plan, identify the project risks.
● Follow up with the concerning departments to ensure the implementation for their tasks in accordance with schedule requirements.
● Monitor and control the project schedule, cost and quality.
● Monitor the project risks and perform the contingency plan.
● Manage the stakeholder expectation.
● Issue the necessary reports such as the progress report and budget control report including the monthly invoices to the client.
● Maintain the relevant site feedback to ensure smooth erection activities and recover site problem if any.
● Finalize the project documentations.


Company Details

1MDreams, Man Ahyaha NGO

Giza, Egypt

51-100 employees

Business Services - Other

https://www.google.com.eg/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=8&cad=rja&uact=8&ved=0ahUKEwj847Kxob7OAhVPGsAKHb7wDUAQFgg0MAc&url=http://manahyaha.org/&usg=AFQjCNFFMCRZenUWPQXd2e3uPF_vmZ-BBw&sig2=oRe0rV3keslXK3W1ZZO7Lg&bvm=bv.129422649,d.d2s

Jun 2014 to May 2016 (1 year 11 months)
Reviewer & Senior Translator at Bayan-Tech

Experience Details

Reviewer & Senior Translator

Quality

Experienced (Non-Manager)

Major Responsibilities and Duties as a Senior Translator
● Translate documents and other material (Eng <> Ara)
a. Following the translation styles, guidelines or instructions given by the company/client
b. Following established rules such as sentence structure, grammar and punctuation
c. Searching for the proper translation using all the possible means (internet, project references, etc)
d. Editing the target text to ensure cohesion and consistency
e. Ensuring consistency in terminology and style
f. Ensuring linguistic accuracy
g. Ensuring that all items in the workflow system translator checklist are applied
● Check and revise the finished work:
h. Checking whether the meaning has been conveyed or not
i. Ensuring that there are no omissions or errors in the target text and making any needed amendments accordingly
j. Applying the corrections/comments of the reviser on the translated material
k. Applying the corrections/comments of the clients on the translated material
● Study terminology/coinage and search for the appropriate term according to context
● Enter the translation/terminology in a translation memory program
Major Responsibilities and Duties as a Reviewer
● Check translations done for the client.
● Make sure everything regarding style, grammar, meaning is correct.
● Ensure client's satisfaction.
● Review the translation after all formatting is complete, if needed.
● Ensure that there are no typographical errors incorporated during the DTP phase.
● Check the accuracy of Software references, localized graphics amd other requirements that might be specific to the project.
● Do all roles stated below as a translator when there is a need to translate myself.
● Ensure set deadlines are met.


Company Details

Bayan-Tech

Giza, Egypt

51-100 employees

Translation and Localization

http://bayan-tech.com/

Jun 2014 to May 2015 (11 months)
Senior Translator at SaudiSoft

Experience Details

Senior Translator

Quality

Experienced (Non-Manager)

● Translate documents and other material (Eng <> Ara)
a. Following the translation styles, guidelines or instructions given by the company/client
b. Following established rules such as sentence structure, grammar and punctuation
c. Searching for the proper translation using all the possible means (internet, project references, etc)
d. Editing the target text to ensure cohesion and consistency
e. Ensuring consistency in terminology and style
f. Ensuring linguistic accuracy
g. Ensuring that all items in the workflow system translator checklist are applied
● Check and revise the finished work:
h. Checking whether the meaning has been conveyed or not
i. Ensuring that there are no omissions or errors in the target text and making any needed amendments accordingly
j. Applying the corrections/comments of the reviser on the translated material
k. Applying the corrections/comments of the clients on the translated material
● Study terminology/coinage and search for the appropriate term according to context
● Enter the translation/terminology in a translation memory program


Company Details

SaudiSoft

Giza, Egypt

51-100 employees

Translation and Localization , Information Technology Services

http://saudisoft.com/

Jun 2012 to May 2014 (1 year 11 months)
Junior Translator at Perfect Translators

Experience Details

Junior Translator

Writing/Editorial

Entry Level

N/A


Company Details

Perfect Translators

Giza, Egypt

51-100 employees

Translation and Localization

http://perfect-translators.com/home/

Feb 2011 to May 2012 (1 year 2 months)

Education

BA in Languages and Translation

Education Details

BA

Languages and Translation

Al-Azhar University, Egypt

B / Very Good / 75 - 85%

N/A

N/A

Al-Azhar University
2006 - 2010
High School - Thanaweya Amma

High School Details

Thanaweya Amma

Fatayat Al-Haram

Egypt

2005

A / Excellent / 85 -100%

N/A

Fatayat Al-Haram
2005

Training and Courses

Training/Course Details

PMP

Jul 2016

Zohal Project Management Co.

A preparation course to get prepared for the PMP test

Training/Course Details

Foundation Certificate in Written Translation

May 2010

AUC

A course handles many issues in translation.

Training/Course Details

English Translation as a Profession

Feb 2009

Arability

N/A

Training/Course Details

Media Translation

Apr 2012

EGYTA

N/A

This profile is fresh!
Last update 7 days ago.

Jobseeker photo

Verified Badges

Verified skills, assessments & programs from trusted partners.

Profile Skills and Keywords

AdaptiveArabicBusiness Services - OtherCARMA InternationalEditorialEngagorEnglishEnglish Translation As A ProfessionFlexibleFoundation Certificate In Written TranslationInformation Technology ServicesJournalismJunior TranslatorLanguages And TranslationLeaderLocalizationMediaMedia ProductionMedia TranslationMemoQPMPPersistentPlannerProgram ManagementProjectProject ManagementPublishingQuality AssuranceQuality ControlResearchReviewer & Senior TranslatorSector Project ManagerSenior TranslatorSenior Translator And Senior Social Media AnalystSocial Media MonitoringTalk WalkerTeam PlayerTradosTranslation And LocalizationWordfastWriting

Self-assesed Skills

Languages

Arabic

Arabic

: Fluent

: Fluent

: Fluent

: Fluent

English

English

: Fluent

: Fluent

: Advanced

: Fluent

Tools and Technologies

Trados

Trados

: Expert

: Extreme - I love it!

:

5-7 years

MemoQ

MemoQ

: Advanced

: High

:

Less than 1 year

Wordfast

Wordfast

: Advanced

: High

:

1-3 years

Engagor

Engagor

: Advanced

: High

:

Less than 1 year

Talk Walker

Talk Walker

: Intermediate

: Medium

:

Less than 1 year

Fields of Expertise

Localization

Localization

: Expert

: Medium

:

5-7 years

Social Media Monitoring

Social Media Monitoring

: Advanced

: High

:

1-3 years

Project Management

Project Management

: Intermediate

: Extreme - I love it!

:

1-3 years

Key Skills

Leader, Planner, Flexible / Adaptive, Persistent, Team Player

Online Presence

https://www.linkedin.com/https://www.facebook.com/asmaa.muhammad.7

Asmaa is looking for new exciting career opportunities… Please share…

Get Your own Wuzzuf Profile Now !

Employer? If you're representing an organization or an enterprise, Signup here for FREE to see Asmaa's full profile and find more great talent and professionals to join your team.