Basic Info

Heba Adam

6 years

Cairo, Egypt

Bachelor's Degree

Experienced

Work Experience

Freelance Translator at Edara.com

Experience Details

Freelance Translator

Writing/Editorial

Entry Level

Translating different types of documents (book reviews, articles, etc.) in the field of management.


Company Details

Edara.com

Egypt

N/A

Publishing and Printing

N/A

Nov 2016 to present (9 months)
Freelance Translator/Transcriber at Various places

Experience Details

Freelance Translator/Transcriber

Writing/Editorial

Experienced (Non-Manager)

• Worked on many projects in the fields of legal, economic, and general translation as well as self-help books, market research interviews, and opinion polls on Egypt and abroad.


Company Details

Various places

Egypt

N/A

Writing and Editing

N/A

Feb 2010 to present (7 years 6 months)
Translator at Nature Publishing Group

Experience Details

Translator

Writing/Editorial

Experienced (Non-Manager)

Provide high quality professional translation from English into Arabic Language for the articles of the Arabic Edition of Nature Magazine.
Provide simple fusha translation for the Arabic edition of Scientific American Journal.


Company Details

Nature Publishing Group (multinational)

United Kingdom

501-1000 employees

Publishing and Printing, Media Production

N/A

May 2015 to Mar 2017 (1 year 10 months)
Translator (Promoted to Reviewer) at Talal Abu-Gazaleh Organization

Experience Details

Translator (Promoted to Reviewer)

Quality

Experienced (Non-Manager)

Translator
Main responsibilities are as follows.
• Translating patents in various fields (medicine, genetic engineering, petroleum industry, technical, pharmaceutical materials, examiner remarks, trademarks, classes of trademarks...etc)
Reviewer
• Reviewing different types of patents (medicine, technical, petroleum industry, etc.)
• Cooperating with Amman Office to review UN (for the Unicef, UNHCR, etc.) and legal documents from Arabic into English and vice versa.


Company Details

Talal Abu-Gazaleh Organization (multinational)

Cairo, Egypt

More than 1000 employees

Legal Services

N/A

Jun 2015 to Jun 2016 (1 year)
Translator (promoted to Senior Translator) at Elaph Translation

Experience Details

Translator (promoted to Senior Translator)

Writing/Editorial

Experienced (Non-Manager)

• Translating various types of documents (legal, marketing, press releases, manuals, etc.).
• Revising the translation of other junior members.
• I was responsible for ITP publishing account and my task was to prepare the bilingual magazine for Etihad Airways.


Company Details

Elaph Translation

Dubai, United Arab Emirates

51-100 employees

Translation and Localization

N/A

Jan 2015 to Jun 2015 (5 months)
Copyeditor at Hindawi Publishing Corporation

Experience Details

Copyeditor

Writing/Editorial

Entry Level

To improve the quality of the manuscripts and issues by correcting stylistic, grammatical, and spelling mistakes and to prepare books and issues for publication by
• checking the correctness of grammar, syntax, punctuation, spelling, and style conformity,
• reviewing author biographies, covers, blue prints, call for papers, and flyers,
• proofreading the logo of the journal, volume, and issue numbers, the title of the paper, the name of the authors, their addresses, and dates of receipt and revision,
• performing other related duties incidental to the work described above.


Company Details

Hindawi Publishing Corporation (multinational)

Egypt

501-1000 employees

Publishing and Printing

N/A

Jan 2013 to Aug 2014 (1 year 7 months)

Achievements


Translating many self-help books, including, the Advantage of Optimism, the Power of Focus, Family Wisdom, Transforming the World, and Terrorist's Creed, some extracts of which were published online in the following URLs:
• http://bit.ly/2khG5eO
• http://bit.ly/2kIxBB6
• http://bit.ly/2kOf99M




Below are links for some of the articles I translated for Nature Arabic Edition and Scientific American:
• http://bit.ly/2kD4yMG
• http://go.nature.com/2kDhOAZ
• http://go.nature.com/2ljuBf1
• http://go.nature.com/2kqzbqn



• Reviewing English into Arabic Translation of the Personal Status Law of Jordan.
• Reviewing various documents from Arabic into English on Protection of Refugees for UNHCR.




• Proposed an online system to help the management get continuous suggestions and feedback form the employees anonymously. • Designed an external training program so that the company could hire more copyeditors without overloading the in-house trainers.

Education

BA in Translation

Education Details

BA

Translation, Lignuistics

Al Azhar University, Egypt

B / Very Good / 75 - 85%

N/A

N/A

Al Azhar University
2008 - 2012

Certifications

Certificate details

Professional Certificate in Written Translation

Feb 2011

N/A

N/A

N/A

The American University in Cairo

N/A

Certificate details

Career Certificate in Legal Translation

Feb 2011

N/A

N/A

N/A

The American University in Cairo

N/A

Training and Courses

Training/Course Details

CAT Tools (SDL Trados 2015)

May 2016

Arabize Training Center

N/A

This profile is fresh!
Last update 2 days ago.

Jobseeker photo

Profile Skills and Keywords

AnalyticalArabicCAT Tools (SDL Trados 2015)Career Certificate In Legal TranslationCopyeditorCreativeEditingEditorialEnglishFreelance TranslatorFreelance Translator/TranscriberFrenchHindawi Publishing CorporationInnovativeLegal ServicesLignuisticsMS OfficeMedia ProductionNature Publishing GroupPersistentProblem SolverProfessional Certificate In Written TranslationProofreadingPublishing And PrintingQuality AssuranceQuality ControlReadingSDL Trados StudioTalal Abu-Gazaleh OrganizationTranslationTranslation And LocalizationTranslatorTranslator (Promoted To Reviewer)Translator (promoted To Senior Translator)Watching MoviesWritingWriting And Editing

Self-assesed Skills

Languages

Arabic

Arabic

: Fluent

: Fluent

: Fluent

: Fluent

English

English

: Fluent

: Fluent

: Fluent

: Fluent

French

French

: Intermediate

: Intermediate

: Intermediate

: Intermediate

Tools and Technologies

MS Office

MS Office

: Advanced

: High

:

More than 7 years

SDL Trados Studio

SDL Trados Studio

: Advanced

: High

:

3-5 years

Fields of Expertise

Translation

Translation

: Expert

: High

:

5-7 years

Proofreading

Proofreading

: Advanced

: High

:

1-3 years

Editing

Editing

: Advanced

: High

:

1-3 years

Key Skills

Analytical, Creative, Problem Solver, Innovative, Persistent

Like Heba`s profile? Share it!

Get Your own Wuzzuf Profile Now !

Employer? If you're representing an organization or an enterprise, Signup here for FREE to see Heba's full profile and find more great talent and professionals to join your team.